Anne Deguelle

Diary - Mansart, 2015, éléments naturels et manufacturés, dessins, néon, plâtre, verre, bois, papier, carton, 1000 x 300 cm, vue d’exposition 8+/-2, commissariat Azad Asifovich, Galerie Mansart, Paris, 2016
Diary - Mansart, 2015, éléments naturels et manufacturés, dessins, néon, plâtre, verre, bois, papier, carton, 1000 x 300 cm, vue d’exposition 8+/-2, commissariat Azad Asifovich, Galerie Mansart, Paris, 2016
Coeur Corail, Saison 1 Épisode 1, 2019, performance, en duo avec Estelle Vernay, photo Régis Baudoin
Hecho en México, 2016, ensemble de trois double-textes espagnol/français, 40x30 cm
Le poids d’un sac léger, 2006, tampons sur papier de soie pour cerf-volant
To sleep to dream no more, 2010, vidéo, 4’44, couleur, projection sur tapis oriental
Poignée, 2008, verre , métal, boite en carton 33 x 26 x 6,5 cm
Darkness, 2017, impressions offset et estampe sur papier occultant, aimants, 63 x 90 cm chaque
Global Damages, 2013, dispositif, impression numérique sur papier Trucard, dimensions variables
Vostfr, 2017, installation, sous-titres contrecollés sur plaques de verre et miroirs, châssis en acier, 200 x 200 cm
Strata and Dust Memory, 2019, gravure murale, enduit, pigments
2016
Ensemble de trois double-textes espagnol/français, tirages sur papier mat, contrecollés sur dibond, encadrés, 25x40 cm
Avec le soutien du Secrétariat aux Relations Extérieures du Mexique et l’AMEXCID
Collection Frac Occitanie Montpellier (acquisition 2017)
Hecho en México, 2016, ensemble de trois double-textes espagnol/français, 25x40 cm
Hecho en México, 2016, ensemble de trois double-textes espagnol/français, 25x40 cm
Hecho en México, 2016, ensemble de trois double-textes espagnol/français, 25x40 cm
Hecho en México, 2016, ensemble de trois double-textes espagnol/français, 40x30 cm
Hecho en México résulte aussi d’un travail de rencontre, de découpe et de déroute. L’artiste rêve une sociologie pour restituer un nouveau langage qui mixe traduction littérale et interprétation. A partir de la collecte de mots écrits et d’annonces dans les rues et places de Mexico, elle met en tension et en lien des fragments plus ou moins aléatoires pour composer des textes, lettres ou poèmes, anonymes et collectifs. La superposition des langues, des filtres de lecture et la dé-contextualisation des mots créent un ensemble étrange. Se mêlent sans hiérarchie, réalité sociale et environnement sous contrôle, désillusion et espoir, absurdité et humanité, intimité et espace public, une densité à plusieurs visages à l’image de la mégapole surpeuplée.
Céline Mélissent, responsable de la diffusion de la collection et du service des publics, Frac Occitanie Montpellier